2012年1月31日 星期二
Come Together
Writer: LENNON, JOHN / MCCARTNEY, PAUL
Here come old flat top
He come groovin' up slowly
He got joo joo eyeballs
He one holy rollers
He got hair down to his knee
Got to be a joker He just do what he please
He wear no shoeshine
He got toe jam football
He got monkey finger
He shoot Coca Cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you is You got to be free
Come together, right now Over me
He bad production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knees
Hold you in his armchair You can feel his disease
Come together, right now Over me
He roller coaster
He got early warning
He got muddy water
He one Mojo filter
He say one and one and one is three
Got to be good looking Cause he's so hard to see
Come together right now Over me
Come together, yeah Come together, yeah
Come together, yeah Come together, yeah
Come together, yeah Come together, yeah
Come together, yeah Come together, yeah
Come together, yeah Come together, yeah
Lyrics Interpretation
2012年1月29日 星期日
家政婦のミタ
前陣子一齣戲「家政婦のミタ(家政婦三田)」讓已過氣的女星松島菜菜子再次翻紅,該劇最終話創下平均40%,率間42.8%的收視率,也讓年底的紅白歌合戰捏了把冷汗,深怕收視率居下風,削了62年老傳統的面子。最後紅白以平均41.6%險勝,讓NHK長官安然度過。
這齣戲爆紅後,自然引起不少討論,除了說讚以外,批評的人也不少,並且舉出其中不少缺失,例如台詞緩慢冗長、除了松島菜菜子冷面之外,其他角色都演得太過火、戲本過度煸情、象徵手法過於老梗....等等等,總而言之,紅得莫名其妙。
前幾天看了一篇文章,看了讓人差點笑出來,這位右派老兄的觀點是:日本「不認真的把資本主義放在基因裡,造出一堆美麗的廢物,有什麼用?」,因此國力衰敗,光有好看的外表,沒有內涵,像家政婦三田這種連台灣偶像劇都不如的戲,竟然都紅得不像話...。
這裡反映出右派老兄不但沒好好看這齣戲,而且對日本社會不甚了解。
2011年東日本發生史上最強9級地震,並引發海嘯、核災等連環災變。在這場大災難中,日本人表現出來的冷靜、自制、服從及相互扶持的舉動,讓全世界非常震驚。遭逢如此鉅變,沒有發生哭天喊地、爭鬥、偷竊、趁火打劫、弱肉強食的亂象,反而默默的忍受苦難,並且盡己所能的協助比自己更弱勢的人。
由此可以觀見日本人的群性,在災難中仍然不要帶給別人太多麻煩,大家齊心合力,相互扶持以度難關。人說災難可以考驗人的本性,日本人在這場巨大的災難表現出來的,可說是群體主義的極致--克己、服從、互助、異中求同、共體時艱。
但是人終歸有人性,有恐懼、焦慮、不安、疑懷、自利的本性,在日本的社會中,靠著深根的教育以及強大的社會約束力,讓每個人不得不壓抑自己的天性,去完成社會的期待,去做符合社會觀感的事。這種壓抑,比起生活在其他社會中的人們,要來得更深刻更全面。
較之承平時代,災難時期人們壓抑程度更高,因此,雖然年度漢字選出了「絆」,年底的紅白歌合戰也許給觀眾一個光明的未來,但是這幾個月來,日本人心理上是深懷憂慮且壓力重重,這個時候出現的家政婦のミタ也因此而爆紅。
撇開戲本到底好不好,演員演出是否生動,細節設計是否貼切,戲情節奏是否合宜等等這些微技術性問題,我的看法是,家政婦一劇其實是日本人的集體心理治療。
阿須田家鄰居皆川太太曾說:「這一家人都不正常。」,沒錯,這齣劇裡的人物看在社會大眾眼裡都非常不正常。
阿須田家的男主人生性懦弱,沒有一家之主的樣子,與公司裡的OL搞婚外情。他不像一般「正常」上班族,將婚外情與婚姻分得清清楚楚,兩邊不犯,反倒為了小三向妻子提出離婚。
女主人面對丈夫求去,一般正常的家庭主婦,要不拒絕離婚,大家為了小孩守在一起,要不就答應離婚,帶著贍養費和子孩去過日子。但是阿須田凪子卻放著小孩不管跑去投水自盡,並且成功送掉性命。
阿須田家的4個小孩,雖然外貌清秀端正,卻個個有著奇怪的脾氣。失去母親後,在傷心、自責、憤怒之下,對三田提出種種奇怪的要求,例如:燒掉母親遺物、教訓霸凌的同學、殺掉自己、到父親公司發黑函、提供性服務....等等等,是群極端又任性的小孩。
整的來說,這個家裡的每個人,在面臨失去女主人的災難中,沒有什麼同心合力維持家庭的自覺,反倒個個沈溺在情緒中,任由情緒帶動,儘做些叛逆誇張的發洩行徑。這樣一家人遇上機械人形、使命必達的家政婦三田,竟然從中得到救贖,讓崩壞的家庭重拾親情。
這就是戲劇的主題,不用勉強忍耐,縱使爭吵、迷失、暴走,終能從災難中走出來。反觀隔壁的皆川家,雖然女主人勉力維持一個和樂家庭的表象,最後還是家破人散,皆川太太離家前,反而從阿須田家獲得重生的力量,能夠懷抱希望走下去。
很有趣的一點,劇中的小姨子結城 うらら(小麗),一開始是個活潑開朗、始終笑臉迎人的好好小姐,充滿愛心面對阿須田一家,極力想協助他們走出陰霾回復生活,非常符合社會期待的角色。可惜,她不但衰運連連而且無比笨拙,每行事必突槌,不但幫不上忙,還常常傷到自己,和三田成為鮮明的對比。最後在三田激烈的點醒下,才領悟到光有愛心笑容,處處討好並無法解決問題,惟有堅定的態度才能自助助人。
家政婦のミタ講的是一個災難後重生的故事,正好貼切當前的日本社會,劇中重生過程的「非典型」,則提供了另類反思和撫慰,這就是它爆紅的原因。
2012年1月3日 星期二
2012年1月2日 星期一
跨年
不知從幾時開始,在台灣跨年活動像野火燎原般,越來越多,越來越誇張。
時代(じだい)/時代
辦跨年沒有什麼不好,但是放眼現今,幾乎都是為活動而活動,沒有任何內涵可言,看似五光十色,實則乏善可陳,只剩下歌手扭腰擺臀,謂之勁歌熱舞。台下觀眾則摩肩接踵,搖頭晃腦,享受混雜的空氣及高分貝噪音。
午時一到,高聲倒數,煙火齊放,噼嚦啪啦燒掉數百數千萬元,然後眾人作鳥獸散,留下滿地垃圾,十足末世紀的況味。
在網路上看到有人為2011年作了個影片,雖然簡短,但也點出了過去一年裡值得紀錄的幾件事,有好有壞,加起來就是我們生命中的一年。
影片來源:強尼頻道
時代(じだい)/時代
作詞:中島美雪 作詞:中島美雪 編曲:船山基紀
今はこんなに悲しくて
現在是如此的傷痛欲絕
涙も 枯れ果てて
眼淚也早已流乾了
もう二度と 笑顔には なれそうも ないけど
大概再沒有機會有展現笑容的時候了
そんな時代も あったねと
我曾經經歷過那樣子的時代
いつか話せる 日が来るわ
但是有一天一定能夠坦開心對人講
あんな時代も あったねと
曾經有過那種時代的呢
きっと笑って 話せるわ
相信一定能夠笑著臉對人說
だから 今日は くよくよしないで
所以現在先收起軟弱難過的情緒
今日の風に 吹かれましょう
一心享受現前迎面吹來的暖風吧
まわるまわるよ 時代は回る
轉變著 轉變著 時代不斷轉變著
喜び悲しみ くり返し
一直重複著悲歡離合這齣戲
今日は別れた 恋人たちも
大家看今天分手了的情侶們
生まれ変わって めぐり逢うよ
終究能擺脫過去 重新來段另一場邂逅
旅を続ける 人々は
漂泊無依流浪他鄉的人們
いつか故郷に 出逢う日を
總是寄望有一天能回到家鄉
たとえ今夜は 倒れても
就算今晚一時不支倒了下來
きっと信じて ドアを出る
仍然如此堅信著推門而出
たとえ今日は 果てしもなく
假使今天外頭等著我的
冷たい雨が 降っていても
是場無止境的雨也不再退縮了
めぐるめぐるよ 時代は巡る
輪替著 輪替著 時代不停輪替著
別れと出逢いを くり返し
重複著分分合合這齣戲
今日は倒れた 旅人たちも
今天不支倒地的遊子們
生まれ変わって 歩きだすよ
總有洗心革面重新出發的一刻
めぐるめぐるよ 時代は巡る
輪替著 輪替著 時代不停輪替著
別れと出逢いを くり返し
重複著分分合合這齣戲
今日は倒れた 旅人たちも
今天不支倒地的遊子們
生まれ変わって 歩きだすよ
總有洗心革面重新出發的一刻
今日は倒れた 旅人たちも
今天不支倒地的遊子們
生まれ変わって 歩きだすよ
總有洗心革面重新出發的一刻
今はこんなに悲しくて
現在是如此的傷痛欲絕
涙も 枯れ果てて
眼淚也早已流乾了
もう二度と 笑顔には なれそうも ないけど
大概再沒有機會有展現笑容的時候了
そんな時代も あったねと
我曾經經歷過那樣子的時代
いつか話せる 日が来るわ
但是有一天一定能夠坦開心對人講
あんな時代も あったねと
曾經有過那種時代的呢
きっと笑って 話せるわ
相信一定能夠笑著臉對人說
だから 今日は くよくよしないで
所以現在先收起軟弱難過的情緒
今日の風に 吹かれましょう
一心享受現前迎面吹來的暖風吧
まわるまわるよ 時代は回る
轉變著 轉變著 時代不斷轉變著
喜び悲しみ くり返し
一直重複著悲歡離合這齣戲
今日は別れた 恋人たちも
大家看今天分手了的情侶們
生まれ変わって めぐり逢うよ
終究能擺脫過去 重新來段另一場邂逅
旅を続ける 人々は
漂泊無依流浪他鄉的人們
いつか故郷に 出逢う日を
總是寄望有一天能回到家鄉
たとえ今夜は 倒れても
就算今晚一時不支倒了下來
きっと信じて ドアを出る
仍然如此堅信著推門而出
たとえ今日は 果てしもなく
假使今天外頭等著我的
冷たい雨が 降っていても
是場無止境的雨也不再退縮了
めぐるめぐるよ 時代は巡る
輪替著 輪替著 時代不停輪替著
別れと出逢いを くり返し
重複著分分合合這齣戲
今日は倒れた 旅人たちも
今天不支倒地的遊子們
生まれ変わって 歩きだすよ
總有洗心革面重新出發的一刻
めぐるめぐるよ 時代は巡る
輪替著 輪替著 時代不停輪替著
別れと出逢いを くり返し
重複著分分合合這齣戲
今日は倒れた 旅人たちも
今天不支倒地的遊子們
生まれ変わって 歩きだすよ
總有洗心革面重新出發的一刻
今日は倒れた 旅人たちも
今天不支倒地的遊子們
生まれ変わって 歩きだすよ
總有洗心革面重新出發的一刻
2012年1月1日 星期日
訂閱:
文章 (Atom)