2012年2月23日 星期四

(外語)

平常看有線電視的電影台,最討厭的就是字幕出現這個..........(外語)。.

好似全台灣只能找到英語的字幕翻譯,出了英語,馬上自動切換成(外語)。這些被(外語)掉的台詞,可能是日語、法語、俄語或是西班牙語,並不是什麼拮屈贅牙、即將失傳的古代部落語,要找到懂這些語言的人並不難。

還有啊,有些英語片出現非英語時,還是會打上英文字幕,翻譯員只要翻這些英文就好,總比動不動拿(外語)來搪塞好吧?

這些電影台的主管不是太小氣就是太懶惰,難怪國際化叫了那麼久,還是在原地踏步。

Hello~~,只有下面這種才能稱為(外語),懂嗎?




沒有留言: